El acento andaluz

El español es la segunda lengua más habladas del mundo. Hay un total de 475 millones de hablantes nativos de español y de casi 500 millones que lo hablan como primera o segunda lengua.

Además, el español es el idioma oficial de 22 países. ¿Qué significa esto? Que el idioma español tiene muchísimas variedades, dialectos y acentos diferentes.

Pero las variedades no cambian solamente de país en país. Las variedades pueden cambiar incluso dentro de un mismo país, tal y como pasa en España.

El español de Andalucía es una de las muchas variedades lingüísticas del país. Sin embargo, no es una variedad cualquiera. La variedad andaluza es una de las más diferentes e identificables. Además de una de las más habladas, ya que Andalucía es la comunidad autónoma más poblada del país. Hay más de 8 millones de hablantes con esta variedad del español.

El andaluz también es una de las variedades que más ha influido a otros acentos y dialectos hispanos. Por eso es tan importante de conocer para los estudiantes de español como lengua extranjera.

¿El andaluz es un acento o un dialecto? 🤔

El andaluz normalmente se considera un acento o un dialecto del español. Pero, en realidad, es difícil denominar qué es exactamente esta variedad.

La primera pregunta que hay que hacerse es: ¿hablan igual todos los andaluces? ¿Habla igual una persona de Sevilla que una persona de Granada?

Obviamente no, el español de Andalucía tiene una distribución muy irregular. En cada provincia y región de Andalucía se habla un español con características diferentes. Aunque, evidentemente, hay rasgos lingüísticos comunes.

Por eso, la mayoría de los lingüistas defienden que el andaluz es un conjunto de hablas o una modalidad lingüística. Y es demasiado variado para llamarlo dialecto.

«El andaluz es un conjunto de rasgos, básicamente de pronunciación, de repartición geográfica y socioculturalmente desigual y entrecruzados con otros»

Narbona Jiménez, A.

Lo que más diferencia al andaluz es su pronunciación; muy distinta al resto de dialectos españoles. Pero esa pronunciación es muy irregular y depende de cada región. Así que no hay un solo acento andaluz, sino muchos acentos andaluces.

¿Cuántos acentos hay en Andalucía?

Es casi imposible organizar todos los acentos de Andalucía, pero hay un rasgo principal que divide la comunidad autónoma: el seseo y el ceceo.

En este mapa, puedes ver tres Andalucías: la del seseo, la del ceceo y la de la distinción entre /s/ y /θ/.

Distinción entre /s/ y /θ/

Como ocurre en el resto de la península, se diferencian los sonidos /s/ y /θ/. Así, casa se pronuncia /’ka sa/ y caza se pronuncia /’ka θa/. Son dos sonidos diferentes.

Seseo

Como ocurre en prácticamente todos países de Hispanoamérica, los sonidos /s/ y /θ/ se pronuncian siempre como /s/. Así, casa tiene la misma pronunciación que caza. Se pronuncia /’ka sa/.

Ceceo

En este rasgo, propio casi únicamente de Andalucía, los sonidos /s/ y /θ/ se pronuncian siempre como /θ/. Así, casa tiene la misma pronunciación que caza. Se pronuncia /’ka θa/.

La distinción entre el seseo y el ceceo permite separar a Andalucía en 2 partes (aunque, recordamos, es imposible poner fronteras fijas).

  • Andalucía occidental: Huelva, Sevilla, Cádiz y Córdoba.
  • Andalucía oriental: Málaga, Granada, Jaén y Almería.

Pero, aparte, del seseo y del ceceo, también hay otro fenómeno…

Heheo o jejeo

Con este rasgo, los sonidos /s/ y /θ/ a principio de palabra o de sílaba se aspiran y se pronuncian como una /x/ relajada, es decir, /h/. Así, casa tiene la misma pronunciación que caza. Se pronuncia /’ka ha/.

Otras características del andaluz

Si quieres ver un resumen de las características principales del andaluz, mira este vídeo de mi canal de Youtube.

Aquí tienes una lista de las principales características del andaluz.

Apócope o desaparición de la s

Común en toda Andalucía.

  • Al final de sílaba: estoy – /e’ttoy/
  • Al final de la palabra: los barcos – /loh barcoh/
Síncopa o desaparición de la d intervocálica

Común en toda Andalucía.

Ej.: comprado – /comprao/ mercado – /mercao/

Apócope o desaparición de consonantes a final de sílaba o palabra
  • Desaparición de la r en posición implosiva: hablar – /hablâ/ comer – /comê/ dividir – /dividî/
  • Desaparición de la l en posición implosiva: canal – /canâ/ industrial – /industriâ/
  • Desaparición de la d en posición implosiva: pared – /parê/ Madrid – /madrî/
  • Desaparición de la n final y velarización o nasalización de la vocal: pan – /pã/ están – /estãn/
  • También pueden desaparecer consonantes como la z, x, c, p, b, d o r.
Neutralización de la l y la r en posición implosiva

Ej.: espaldas – /ehpardah/ alto – /arto/ alcanzaba – /arcanzaba/

Lenición/debilitamiento del sonido /x/ de la j y la g

Puede oírse especialmente en la Andalucía occidental, como pasa en Huelva, Sevilla o Córdoba.

Ej.: lonja – /lonha/ jivia – /hivia/ naranjas – /naranhah/

Realización fricativa de la combinación de letras ch, que se transforma en sh

Característica de pronunciación muy típica de la provincia de Cádiz, pero no únicamente.

Ej.: leche – /leshe/ chico – /shico/

Aspiración de la h en las palabras que proceden del latín y que en latín tenían una f

Ej.: harto – /harto/ hierro – /hierro/

Elisión de la preposición de

Ej.: a casa de mi abuela – /a casa mi abuela/

Acortamiento de palabras

Ej.: nada – /na’/ para – /pa’/ a casa de – /ancá/ chiquillo – /illo/ muy – /mu’/

Utilización muy frecuente de diminutivos

Ej.: tumbado – /tumbaito/ a gusto – /a gustito/

Utilización de arcaísmos y préstamos lingüísticos
  • Del latín: malamente – malus zarcillo – circellus
  • Del árabe, mozárabe o aljamía: zagal – zaḡál[l] chicharo – číčar[o]
  • Del caló o romaní: camelar, canguelo

¿Por qué es importante entender el andaluz?

El andaluz puede parecer un acento y dialecto difícil para los estudiantes de español porque no es el español que se enseña en escuelas y libros de texto.

Sin embargo, es muy importante entender el acento andaluz porque, si lo comprendemos, podremos comprender a muchos otros hispanohablantes de otras partes de la hispanidad.

El español de Andalucía es muy similar al que se habla en otras partes del país, como Extremadura, Castilla la Mancha o Murcia, además del español que se habla en las islas Canarias.

Influencia del andaluz en la Hispanidad

Pero no solo eso. Los primeros colonizadores españoles salieron desde Sevilla, donde se hablaba este dialecto andaluz (con seseo), y llegaron al Caribe. Por eso, los hablantes de países como Cuba, Puerto Rico, República Dominicana, Venezuela o la Colombia caribeña comparten muchas características con los hablantes de Andalucía o de las Canarias.

Es decir, comprender el acento andaluz no solo te ayuda a comprender a 8 millones de andaluces, sino que comprenderás a más de 60 millones de hispanohablantes; contando el extremeño, el manchego, el murciano, el canario, el cubano, el dominicano, el puertorriqueño, el colombiano o el venezolano.

El primer y único curso online centrado en la comprensión auditiva del acento andaluz: Entiende el acento andaluz.

Expresiones andaluzas

Aparte de las características fonéticas o de pronunciación, hay muchas palabras y expresiones típicas de Andalucía. En estos dos vídeos te dejo unas cuantas.


Ser un sieso

Ser una persona muy desagradable y antipática.

Cansino

Una persona o alguna tarea muy pesada, cargante, repetitiva.

Guanta’ (guantada)

Dar una guanta’ significa dar un golpe, una torta, una hostia, una bofetada.

Estar chuchurrío

Un alumento que está en mal estado, que está pocho.

Apañao

Una persona maja, simpática, agradable, considerada.

(Una) pechá

Sinónimo de mucho o de un montón. Propio especialmente de la provincia de Málaga.

(Una) jartá

Sinónimo de mucho o de un montón. Propio especialmente de la provincia de Sevilla.

Estar enritao

Estar enfadado, irritado, ofuscado con alguien o por algo.

Ser un/a malafollá o Tener malafollá

Persona extremadamente desagrable y maleducada. Propio especialmente de la provincia de Granada.


Tener bulla

Tener prisa, estar apresurado.

Estar apollardao’

Estar atontado, estar en las nubes.

Hacer un mandao, hacer un mandaillo

Hacer un recado; ir a comprar algo que te hace falta o a hacer alguna terea (normalmente doméstica) del día a día.

¡Qué pelúa!

¡Qué frío!

Apalancarse

Estar cansado y, por tanto, sentirte perezoso, vago, sin ganas de hacer nada.

Coscarse (de algo)

Darse cuenta de algo, percatarse de algo.

Cucha

Acortamiento de escucha, como forma de llamar la atención de alguien.

¿Quieres seguir escuchando más andaluz?

Escucha mi podcast 🎙️

Escucha mi podcast Andalusian Spanish to Go, el único podcast para estudiantes de español de nivel intermedio y avanzado con contenido auténtico e interesante y con un acento muy especial de la lengua española, el andaluz.

¡Aprovéchalo al maximo! 💪🏽

Escuchar contenido auténtico y natural en un idioma es básico para mejorar tu nivel y progresar en tu aprendizaje.

Pero si solo haces una escucha pasiva, es más difícil memorizar y asimilar el idioma.

Si quieres hacer una escucha activa de todos los episodios del podcast, inscríbete al curso online Mi cuaderno de español 📝. Un curso con todas las transcripciones de los episodios, glosarios y quizzes para asimilar mejor el contenido del podcast.